The article written by Tomoko Otake seems currect,I think.Now in Japan,people cannot live without gairaigo because they had already forgotten how to express the word in Japanese compared to people in an old time.I think the origin is rapid importation of gairaigo as the author says.
In fact,people especially young generation use katakana when speaking and writing just like me. I suggest that government should consider the linguistic problem with people in foreign countries and take back the original Japanese as soon as possible If they do not do,the most meanings of Japanese would disappear gradually.I think the effective way for it is firstly to change the way of education from elementary school to high school like changing the content of teaching materials.These students learn Japanese language at school in Japan.It is the first step to teach the original Japanese.
And I think reading Japanese old book is good for teaching kanji because many kinds of kanji which are useful and may not know ever are included into it.As I read it,I probably can learn kanji more. I have heard that people who like reading book not magazine know more kinds of kanji than people who rarely read books.I think it is true.
Of course,katakana is useful way for us because it is easy to speak and write.However,people should cherish the existence of kanji and use kanji it is difficult to express though.I also think for Japanese that knowing gairaigo more than Japanese language is kind of shame as Japanese.
